您现在的位置: 绿色健康网 >> 医学论文 >> 临床医学论文 >> 正文  

关于转移理论在精神分析的临床实践中的思考

以说在日常生活中,在各种情境之下,“转移”都在不断地发生。那么,我们回到问题:“分析的情境是否只是提供给,由于其坐标的严格性和稳定性,人们在其它地方所发现的现象一个特惠的展示和观察的机会?”
   精神分析的转移,本人认为不能仅从分析的情境来定义,它不仅仅是对人们在日常生活中“所发现的现象”的集中展现和集中观察。我们在此首先要注意分析中语言的作用。在大多数情况下,分析者通过语言向分析家述说,转移也正是通过语言被表达出来,被传递给分析家。分析者将自己的实际的和幻想的经验转化成语言,将自己的感受和情感转化成语言表达出来,因此可以说是对于日常体验的“转移”经验的再次加工,也正是语言允许了在相对简单的分析设置中“穿透”而非“亲历”主体的精神现实。当然,行为本身也是一种语言,甚至“当弗洛伊德描述转移的最不容置疑的表现时,人们吃惊地看到他将它们置于‘付绪行动’(Agieren)的标题之下”,但就如同Jean. Laplanche所说,“完全如同“做”一样,患者的说是一个关系模式,它可能譬如目的在于取悦分析家、与分析家保持距离等;完全如同说一样,做是传递一个交流的一种方式(例如过失行动)”③。因此,分析中的语言表达和行为规定了的转移的符号的特征。

那么,是否分析中所有的转移都是精神分析意义上的转移呢?也就是转移与现实的关系问题。在此涉及到的是分析家的角色对于转移的意义。如同对于所有主体所遇到的外部客体一样,分析家对于分析者(或患者)来说,首先是一个外部的客体,因此,在分析中首先有一个分析者对于分析家的定位的倾向,这个定位毫无疑问是建立在主体过去的某些客体关系原型之上的;此外,分析者在分析的治疗当中,会向分析家叙述他对某事的感受或与某人的关系纠葛,同时也不排除分析者直接向分析家讲出他对分析家本人的一些看法和幻想。也就是说至少存在着三种与分析家有关的“转移”:第一,未直接说出的对于分析家的定位(意识和与无意识的);第二,分析家作为听者或他者倾听主体与其它客体的关系;第三,分析家倾听主体与分析家本人的关系。这三种模式看来有着递进的关系,但不能说三者都是或都不是精神分析的转移,因为分析的关系是双向的,只有在分析家听出了“言外之意”的情况下,转移才能达成。也许这就是为何我们说分析总是“事后的分析”。分析家与分析者的关系,规定了精神分析中转移的双向的特征。

上一页  [1] [2] 


  • 上一个医学论文:

  • 下一个医学论文:
  • 相关文章
    粘附分子P选择素单克隆抗体抑制胃癌转
    1例疤痕性马蹄足行带蒂皮瓣转移植皮术
    血管内皮生长因子与大肠癌浸润 转移 预
    肾癌术后腹壁转移2例
    免疫组织化学检测子宫颈癌盆腔淋巴结隐
    关于剖宫产留置导尿两种放尿方法的临床
    肝癌复发转移的预测及手段
    关于排便控制反射的研究
    关于Notch1和Hes1 Hes5在星形细胞瘤中
    关于应付的一些思考与实证研究  应付方
    关于Notch1和Hes1 Hes5在星形细胞瘤中
    卵巢上皮性癌脑转移四例临床分析
    关于中医治病之特点的探析
    Copyright © 2006-2012 绿色健康网(www.gio.org.cn) All Rights Reserved.
    声明:网站信息仅供参考,不能作为诊断及医疗的依据。